logo

Hungária Könyvbarátok Köre, Kölcsönkönyv- és Levéltár

1973-ban 3 régebbi magyar klub, a Centro Húngaro (Magyar Ház), a B.A.M.E. (Buenos Aires-i Magyar Egyesület) és az Olivos-i Magyar Kultúregyesület összeolvadt, és az utóbbinak (azóta újjáépített és kibővített) épületében megalakult a mai Hungária Egyesület (lásd Hungária Egyesület leírását, külön). Olivos Nagy Buenos Airesnek északi, a fővárostól könnyen megközelíthető külvárosa.

Vagy 3 évig hevert a három egyesület könyvtárából származó összedobált könyvhalmaz összekeveredve, az építkezés folytán kőporral, törmelékkel piszkolódva, amíg végre a rend lassan helyreállt. Nagyon sok példány megsérült, tönkrement, elkallódott. Ekkor id. Benedek László a Hungária Vezetősége nevében alulírottat megbízta egy használható kölcsönkönyvtár megteremtésével. Ezt elvállaltam, 1976-ban lefektettük az alap-megállapodást, miszerint a Hungária Könyvbarátok Köre (HKK) könyvtár nem a Hungária tulajdona, hanem független szerv, aminek a Hungária fedelet nyújt, de amely minden érdeklődőnek szabadon rendelkezésére áll, és mindamellett ellátja az Egyesület könyvtár- és részben kultúrszakosztály teendőit. A HKK vezetésem alatt önfenntartásból működik.

A könyvkedvelő Hungária-tagok beléptek a HKK-ba megfelelő belépési- és részvételi szabályzattal, de bárki beléphet, ha nem is tagja a Hungária Egyesületnek: egy jelképes megváltási díj ellenében meghatározott időre kikölcsönözhet könyveket, videokazettákat, DVD-ket. A tagok közül néhányan önként adományoztak szőnyeget, íróasztalt, szekrényt, kellékeket. Az akkori elnök, Dr. Kesserű István kiszolgáló pult-asztalt csináltatott méretre. A könyvek tisztítása, rendezése, iktatása, katalogizálása biztosította a könyvtár használhatóvá válását. A munkák kezdettől fogva a mai napig önkéntes alapon történtek. Alulírotton kívül jelenleg még 1 személy dolgozik be rendszeresen.
A kezdeti első 500 példány besorolása után 1978 óta megszakítás nélkül fogadjuk a feleket. A jelenlegi beiktatott és listázott állományunk 6000 kötet, ebből 5300 magyar nyelvű (duplumok nélkül), a többi magyar tárgykörű könyv (spanyol, angol, német és francia nyelven). Tartalom szerint szépirodalom, tudomány, regény, biográfia vagy önéletrajz, elbeszélés, vers, színdarab, stb. kategóriákba illeszthető művek. Iktatásra vár még egy nagy rakás cím. Immár gondot okoz a könyvek elhelyezése: a helyiség szűknek bizonyul.

A kommunizmus évtizedei alatt súlyt fektettünk a Magyarországon elhallgatott vagy agyonhallgatott írók emigrációban megjelent műveinek folyamatos megvételére: Márai, Wass Albert, Szitnyai, Fűry, Nyisztor, Habsburg Ottó, Fiala, Oláh György, Vaszary Gábor és János, Bobula Ida - és még sokan mások.
A hozzáértők tudják, hogy a HKK pótolhatatlan és már sehol sem beszerezhető kincsekkel is rendelkezik, nagyrészt az eredeti, képes díszpéldányokban. Futólag említek néhányat (betekintésre fölsorakoztatva): A magyar nemzet története 10 kötete (Millenniumi kiadás 1895), Magyarország műkincsei (1896 ezredéves kiadás), Pallas nagylexikon, Magyarország vármegyéiről több díszpéldány, Brehm Az állatok világa 10 kötetes sorozat (1901). Más, a XIX. sz. végén vagy a XX. sz. elején kiadott művek: népművészet, magyar festők, építészek (sorozat), vármegyék és városok, lexikonok (Révai, Új Idők), irodalomtörténet kötetek, szótárak, Hóman-Szekfű sorozat, Bartók-Kodály: Magyar népzene, Magyarország műkincseit leíró díszkiadások, és sokminden más.
Az igény a HKK szolgáltatására a kolónia szűkülése ellenére a mai napig fennáll. Azonban a könyvkölcsönzés nagyon megcsappant. Az olvasótábor nagy része kiöregszik, fiatal utánpótlás jóformán nem létezik.

A sok vegyes-házasság és a számos nem magyar érdeklődő kielégítésére mindinkább kiépítettük a magyar vonatkozású nem magyar nyelven írt könyvállományt bármilyen magyar tárgyú témát tartalmazó művekkel spanyol, angol német és francia nyelveken: magyar szépirodalom fordításban, történelem, zene, tudomány, néprajz, politikai jellegű tanulmányok, vagyis a magyar kultúra ismertetése a legtágabb értelemben.
Mindinkább ráfekszünk a levéltárunk bővítésére: emigráció-kutatás, a kolónia története, képanyag, régi levelezések, dokumentumok, jegyzőkönyvek, koloniális beszámolók, följegyzések, programok, stb. Meggyőződésem, hogy a kutató gyakran fedezhetne föl „mazsolát?nálunk. Értékes sorozatokat és megőrzendő folyóiratokat helyeztünk el. Az állomány átnézése és selejtezése igen lassan halad.

Miért fontos a könyvtár létezése és működése?
Növekvő jellegű az Internet világhálón keresztül a főleg kutatóktól származó informálódás, ami levéltári anyagunk fontosságát bizonyítja.
Alulírott a világ sok részéről kap könyvtári érdeklődéseket. Ennek értelmében a legfontosabb könyvküldeményünk a Szegedi Egyetem Hispanisztika Tanszékének ment válogatott, Argentínában kiadott könyvekkel (128 kötetet küldtünk át). De kifejezett kérésekre Kanadába, USA-ba és Magyarországra, privátcímre is küldtünk többkilós csomagokat Argentínában kiadott magyar könyvekkel és folyóiratokkal. Más magyar szórványok (Bariloche, Santa Fe, Santa Cruz de Bolivia) is folyamodtak segítségért (adatok, előadásra vagy kiállításra szánt anyag, stb.) A Funkenheim német könyvtárosa is vitt tőlünk könyvet.
Gyakran jönnek be látogatók Magyarországról, akik a kolóniáról tudakozódnak. A Magyar Köztársaság külképviselete is átirányít hozzánk többnyire magyarul nem beszélő kérdezősködőket, családfa- vagy származáskutatókat. Egyéb érdeklődésék az utolsó évek folyamán: Márai irodalom spanyolul, argentin diákok, újságírók, zenekritikusok, történelem- és nyelvkutatók, irodalomtanárok, fordítók, magyarul tanulók, Páger Antal riport (Magyar RTL klub tv), fotóművész, festőnő, fényképész, stb. Ezeken kívül igyekszünk máshol nem beszerezhető szótárt, szakácskönyvet és nyelvtankönyvet is tartani eladásra.
Mivel sajnos a magyarul tudó ifjúság vagy középnemzedék körében eddig nem találtunk senkit a munka átadására vagy akár megosztására, fölöttébb szükséges lenne egy ösztöndíjas magyar egyetemista (vagy már nem diák) önkéntes kiküldése, aki emigrációkutatás céljából 5-6 hónap alatt földolgozná és leltározná a fölgyülemlett levéltárt. Sok anyagunk van, amely részben az Országos Széchényi Könyvtárt vagy akár egy Dél-Amerikával foglalkozó magyar egyetemi kart is érdekelhetné.

A könyvtár helybeli és nemzetközi szerepe vitathatatlan. A szükséges levelezést alulírott végzi.
Könyvtárfelelős: Haynal Alajosné Kesserű Zsuzsánna (alapító tag). haynal@fibertel.com.ar

 

Adidas ZX 750 Air Jordan 14 New Balance 574 Nike Flex 15 Skechers Shoes Go Walk New Balance 574 Melo 11 cipő Curry 3 Schoenen Air Force 1 Flyknit Low NL MBT Tabia Skechers Go Flex Walk Adidas Springblade Drive 2.0 Sandali MBT Panda UA Curry 2 Rainmaker USA Womens MBT Shoes Adidas Оригиналы Stan Smith Vulc Jordan Super Fly 2 Nike Hyperchase SP Asics Onitsuka Tiger Mexico Mid Nike Air Odyssey Leather